Palindromic rheumatism

What is palindromic rheumatism?

Palindromic rheumatism (pal-in-drom-ic roo-ma-tiz-em) is a form of inflammatory arthritis. It causes attacks or flare-ups of joint pain and inflammation that come and go. The joints look and feel normal between attacks, and the attacks don’t cause any lasting damage to the joints.

It’s sometimes known as palindromic arthritis.

症状

患有全滴虫风湿病的人通常在攻击之间没有任何症状。这与其他类型的炎性关节炎不同,例如rheumatoid arthritis,由于有这些条件的人在大多数时候都会遇到联合问题。

During an attack of palindromic rheumatism, the joints involved – and the tendons and area around them – will feel painful and stiff, and may look swollen. They might also feel tender and hot, and the skin over your joints may look red.

全文风湿病的攻击是什么样的?

攻击通常开始于一个或两个关节,经常the hands, which quickly become painful, stiff and swollen. Other areas around the affected joints, such as the tendons, may also become painful and swollen. Attacks are sometimes called flares or flare-ups.

攻击可以从关节转移到关节,通常持续几天。最终攻击停止,您的关节和肌腱将恢复正常。

无论您多久拥有一次,这些攻击都不会被认为会损害关节。患有全文风湿病的人通常在攻击之间感觉良好。

有些人在攻击后感到非常疲倦。这被称为fatigue。This fatigue can last for a few days or weeks and might affect you physically. It can also affect your concentration and motivation.

对全回旋风湿主义的攻击来来去去。但是,攻击的模式 - 发生的频率,持续多长时间以及涉及什么关节 - 对每个人都不同。

Some people have less than one attack a year, while others have them more than once a week. Some people have attacks that last just a few hours, while some people’s last for several days. You might notice that your attacks are similar each time.

Palindromic rheumatism doesn’t usually affect parts of the body outside the joints and tendons.

但是,有些人在攻击期间也可能发烧或在受影响关节附近的皮肤下发展结节。

原因

Inflammation is caused by your body’s immune system and is a normal response to injury or infection. In palindromic rheumatism, the immune system attacks your joints by mistake.

Inflammation causes redness, swelling and extra fluid in and around the joints of people with palindromic rheumatism. This is similar to what happens if you have a cut or wound.

We don’t yet know what causes the inflammation in palindromic rheumatism. Although there may be genetic links, other triggers are likely to play a part, such as infection, hormones or injury.

alindromic的风湿病平均影响男女。病情可以从任何年龄开始,但很少会影响儿童。

诊断

Palindromic rheumatism is rare, so your GP may not have seen many cases. It can sometimes be confused with conditions likegoutandrheumatoid arthritis

To confirm the diagnosis and to ensure that treatment is started as soon as possible, your GP should refer you to arheumatologist(Roo-ma-tolo-jist),他是一名顾问,对这类情况有专业知识。

Visiting a doctor

Palindromic rheumatism can’t be diagnosed through one specific test, so a diagnosis will be based on your symptoms, as well as blood tests and scans. Your doctor will ask questions and look at your joints to help rule out other forms of inflammatory arthritis.

Ideally, a doctor should examine you during an attack, before your symptoms disappear. If you can’t get to a doctor during an attack, taking a good-quality photo of the affected joints and keeping a diary of your symptoms can help your doctor make a diagnosis.

Blood tests

红细胞沉降率(ESR)和C反应蛋白(CRP)的血液测试可用于诊断,因为这些表现出体内的炎症水平。其他血液测试可以检查是否有抗体(例如类风湿因子,抗CCP抗体抗核抗体),这可以帮助诊断诊断出静脉炎性风湿病。

X-rays

alindromic风湿病通常不会造成任何关节损害。但是医生仍然可能会要求您拥有受影响的关节的X射线,以便他们排除其他条件。

How will palindromic rheumatism affect me?

Palindromic rheumatism varies from person to person. Some people find that their symptoms completely disappear between attacks, while others only have attacks occasionally.

However, some people experience more problems over time, and may developrheumatoid arthritis。这在血液检查显示类风湿因子或抗CCP的人中尤其可能是在类风湿关节炎中呈阳性的。

虽然腔植物风湿病不会对关节造成任何永久损害,但类风湿关节炎可以。即使您对这些抗体有阳性的测试结果,也不一定会发展出类风湿关节炎。

很少有少数人发展狼疮,这在血液检查显示抗核抗体的人中更有可能。

治疗

一旦确认了对全文的风湿病的诊断,您的护理可能会在您的护理之间共享GPand arheumatologist

您可能还会在风湿病部门看到专家护士。他们都会监视您,以确保您不会开发另一种需要不同治疗方法的状况。

Drugs

全滴虫风湿病的主要治疗方法是治疗疼痛的药物,减少炎症的药物以及治疗疾病本身的药物。人们以不同的方式对治疗做出反应,因此与您的医生一起为您找到最佳治疗非常重要。

非甾体类抗炎药(NSAIDS)

Non-steroidal anti-inflammatory drugsblock inflammation and are used to reduce pain, stiffness and inflammation during attacks.

当您服用这些药物时,您的症状可能会有所改善,但影响并不长,因此您可能必须定期服用它们。如果他们确实有效,则需要在攻击开始并继续进行直到完成后立即接受它们。

There are many NSAIDs available, so your doctor will advise you on the best choices for you. Examples of NSAIDs include naproxen and布洛芬

NSAID有时会产生副作用,但是您的医生会尝试降低这些风险。这可能会给您提供最低剂量,可在最短的时间内或开处方一种称为质子泵抑制剂的药物,这可以帮助减少胃病的风险。

Steroid injections

Your doctor might suggest asteroid injectionif your joints are very painful, or if your ligaments and tendons are inflamed. Steroid injections can be given directly into a joint or a muscle.

这些注射不定期。它们通常在几天之内很快工作。一些全科医生可以给他们,但通常会由您的顾问或医院护士提供。

疾病改良的抗毒药(DMARDs)

疾病改良的抗毒药help by tackling the causes of joint inflammation. They’re used in palindromic rheumatism to reduce symptoms and flare-ups.

Unlike the other drugs mentioned here, DMARDs treat the condition itself rather than just reducing the pain and stiffness it causes.

DMARD可用于防止攻击或减少患病形式更严重的人的频率。他们有时可能需要一段时间才能开始工作,因此您的医生会建议您定期服用它们。

用于防止对全文的风湿病攻击的最常见的DMARD是hydroxychloroquine。但是,有些人可能需要更强大的DMARDS,例如磺胺丙嗪或甲氨蝶呤。

服用一些dmard时,有时需要定期进行血液监测以检查可能的副作用,包括肝脏,肾脏或血液计数的问题。

管理症状

您可以做一些可以帮助缓解症状并帮助您的日常活动的事情。

During an attack

When your pain is very bad, you should rest your joints. You might find wrist splints and insoles for your shoes helpful.

Once the inflammation has settled down, you should start to get moving again by doing gentle exercise. You can also speak to your doctor or风湿病护士专家to see if you should increase your medication.

冰或加热垫,例如一袋冷冻的豌豆或热水瓶,可以帮助缓解疼痛和肿胀,尽管您应该注意不要将它们直接放在皮肤上。放松练习也会有所帮助。

节奏活动将有助于节省您的精力并减少fatigue。A doctor or物理治疗师将能够为此提供建议。

Exercise

锻炼对于保持关节正常工作很重要,但是在攻击过程中您可能会感到太累。您需要在运动和休息之间找到适当的平衡。

Your doctor or a物理治疗师will be able to give you advice on suitable forms of exercise such as stretching exercises, and水疗exercises, which are done in warm water.

饮食and nutrition

No specific diets have been found to affect palindromic rheumatism, but being overweight will put extra strain on your joints, so it’s important to keep to a healthy weight. Eating a healthy, balanceddiet建议您使用大量新鲜水果和蔬菜,以使您的总体健康状况。

Some people with palindromic rheumatism believe that a particular food appears to trigger their attacks. If you think this may be the case for you, you can try using a food diary, or a diet in which you stop eating that food, known as an elimination diet.

If you decide to try an elimination diet, you should speak to a registered dietitian. They can make sure you’re cutting out certain foods completely, that you’re not missing out on any important nutrients, and give you any support you need.

补充治疗

没有太多的研究表明互补疗法对全文风湿病的影响。

Some people find that鱼油减少他们的需求NSAIDsbecause they have a mild effect on reducing inflammation in the body. Pure fish body oil is thought to be more effective than fish liver oil.

如果您想尝试补充药物或疗法,请先与您的医生或护士专家讨论此问题,以防任何治疗方法都可以与他们给您的药物互动。

It’s important to go to a therapist who is registered, or one who has a set ethical code and is fully insured.

Living with palindromic rheumatism

Work

Some people with palindromic rheumatism won’t have many problems with work, but those who have attacks more often or who have severe attacks may have more difficulties.

You may be able to adapt your work – for example, by working shorter hours or moving to a less physically demanding role. You have rights which make sure you’re treated fairly at work, and your employer has a legal obligation to make reasonable adjustments for you at work.

如果不可能,您可能需要进行工作评估和再培训,可以通过当地的Jobcentre Plus安排。如果您无法工作或遇到机动性问题,则可以提供好处。健康或社会工作者,或您的当地人公民建议局will be able to advise you on benefits you can claim.

苏格兰,英格兰和威尔士的一项计划是为残疾人或身体健康状况提供额外帮助的计划。北爱尔兰有一个单独的计划。

进入工作提供资金或部分资金的赠款,以帮助人们开始工作,继续工作或从事自谋职业,并可以用于支付设备,支持工人或运输等费用。

性与怀孕

由于有fatigueand pain, but in between attacks you should be able to have a normal sex life.

没有什么可暗示的是,alindromic的风湿病本身会影响您有家庭的机会。但是,尤其是药物dmards例如甲氨蝶呤, can cause problems during pregnancy or while breastfeeding.

NSAIDs通常不建议在怀孕期间推荐,最近的一些研究表明,它们可以使其更难受孕。如果您在怀孕的早期阶段服用流产的风险也可能会增加。

如果您正在考虑建立家庭,则应提前与医生讨论您的药物治疗,以便在必要时可以更改药物或剂量。如果不先与医生交谈,您不应该停止服用任何处方药。

Research and new developments

我们最近资助了对全文风湿病的研究,该研究对攻击或爆发过程中体内发生的事情以及有疾病的人的经历提供了新的见解。

This research used the latest ultrasound and MRI techniques to show that the structures around the outside of the joints are major targets in flares of palindromic rheumatism, and can be affected more than the joint itself. This pattern of inflammation isn’t usually seen inrheumatoid arthritis和可能会让医生更好地识别人with palindromic rheumatism.

希望对病情的更好理解能够改善管理状况的方法,并帮助开发新的治疗方法。

佐伊的故事

佐伊·李(Zoe Lee)有allindromic的风湿病,他站在外面看着相机微笑着。

佐伊·李(Zoe Lee)在五年前被诊断出患有全鼻风湿病,但诊断的道路并不容易。

“这开始是因为我的脚踝和手腕上的疼痛和肿胀起来,但是每次我设法预约医生时,它都会消失。我认为这是其中有点灰色区域的事情之一。

“我自己做了一些有关关节炎的研究,他们一直告诉我beplay全站网页登录我还太年轻。它只是继续下去,直到一天早晨,我的手肿了,看起来好像被蜘蛛咬了。

“The GP just took one look at me and said 'you need to go and have some bloods done, I think we're going to have to refer you to rheumatology'.

“When I went back after being on naproxen and hydroxychloroquine for four weeks, I felt the best I'd ever felt, and I thought perhaps he was going to discharge me. But he sat me down and said I had palindromic rheumatism.

“我记得他们对我所说的关于血液检查,X射线以及A,B,C和D的风险。我无法全力以赴。我坚信它是只是要走了,我不必忍受它。

“I ended up being started on methotrexate, and I came off that to have my little boy. Since having him it's all got worse. When you're pregnant everything clicks back into place, and you almost don't know that you've got arthritis. then it came back with a vengeance after I had him, which they did warn me would probably happen.

“如果我有耀斑,对我来说最好的事情就是尝试继续前进,疼痛往往会更快地减轻。有时这可能很困难,因为我的耀斑经常在凌晨发生,但是您会尽力应付。

“I do have tears some days, but my little boy can't fend for himself. He thinks it's great when I have to shuffle down the stairs on my bum!

“当有人对我说'你在哪里有关节炎?'我说:“我有一种奇怪的东西,只是从关节到关节跳了。”一个星期可能是我的手腕,下一周可能是我的膝盖,我可能有两个星期绝对不错,甚至不考虑它,然后可能是我的臀部。

“我希望我已经完成了我所做的研究,并可能帮助他们意识到我已经足够大了,没有人为关节炎的年龄限制,任何年龄的人都可以发生这种情况。

“I tried my hardest to not let it affect my life. But I'm finding now that I'm a mum, running a house, working and trying to live a normal life, it does sometimes get in the way. But believe it or not, the good days really do outweigh the bad.”